Podmínky služby

Smluvní podmínky TINWARE DIRECT BV

Definice                                                                                                                                   

V těchto podmínkách mají následující slova následující význam:-

„Smlouva“ znamená smlouvu mezi Společností a Kupujícím o prodeji a koupi Zboží v souladu s těmito obchodními podmínkami ve znění čas od času v souladu s odstavcem 2.1.

„společnost“ znamená společnost Tinware Direct BV zapsanou a registrovanou v Nizozemsku pod číslem KVK 90657624, jejíž sídlo je na adrese Tinware Direct BV, De Hooge Akker 18, 5661 NG, Geldrop, Nederlands

„Kupující“ znamená kupujícího Zboží od Společnosti.

„zboží“ znamená produkty nebo předměty nebo služby, které prodává nebo dodává společnost.

„Ilustracemi nebo kresbami“ se rozumí jakákoli forma uměleckého díla, fotografie, ilustrace nebo snímky obrazovky připravené Společností.

„Práva k duševnímu vlastnictví“ znamenají patenty, práva na vynálezy, autorská práva a související práva, ochranné známky, značky služeb, obchod, práva v oblasti obchodního oblékání nebo oblékání, práva na dobré jméno nebo žalovat za nekalou soutěž, práva na nekalou soutěž , práva na vzory, morální práva, práva na důvěrné informace (včetně know-how a obchodních tajemství) a jakákoli další práva duševního vlastnictví, v každém případě, ať už registrovaná nebo neregistrovaná, včetně všech žádostí o prodloužení nebo prodloužení těchto práv, a všechna podobná nebo ekvivalentní práva nebo formy ochrany v jakékoli části světa.

„Objednávka“ znamená objednávku Kupujícího na Zboží, jak je písemně stanovena Kupujícím

„Přijetí objednávky“ má význam uvedený v článku 2.5.

1. Jazyk

1.1 Pokud je tato smlouva dodatečně podepsána nebo je přeložena do jiného jazyka než angličtiny, má přednost anglická verze.

1.2 Jakýkoli jiný dokument poskytnutý v souvislosti s touto smlouvou musí být v angličtině nebo musí existovat řádně připravený překlad do němčiny, italštiny, francouzštiny, španělštiny, holandštiny a anglický překlad bude mít přednost v případě jakéhokoli rozporu mezi je.

2. Smlouva

2.1 Všechny objednávky jsou přijímány podle těchto podmínek a jakýchkoli následných revizí, které společnost čas od času provádí.

2.2 Žádné změny těchto podmínek nejsou povoleny, pokud nejsou výslovně písemně přijaty ředitelem společnosti.

2.3 Všechny ústní objednávky musí být Společnosti potvrzeny písemně poštou nebo e-mailem do 24 hodin od poskytnutí ústní objednávky Společnosti. Jakákoli ústní objednávka, která nebude potvrzena písemně, nebude vyřízena.

2.4 Objednávka bude považována za přijatou pouze tehdy, pokud Společnost vydá písemné přijetí Objednávky („Akceptace objednávky“), kdy smlouva vstoupí v platnost.

2.5 Objednáním zboží od Společnosti se má za to, že kupující souhlasí s tím, že se budou uplatňovat tyto podmínky a že žádné jiné podmínky, ať už ústně nebo písemně předložené v souvislosti s objednaným zbožím, nebudou součástí žádné transakce provedené v souvislosti s takovým zbožím.

3. Zrušení

3.1 Žádné zrušení jakékoli Objednávky není povoleno, pokud to výslovně písemně neschválí ředitel Společnosti.   

3.2 V případě dohodnutého zrušení, jak je uvedeno v bodě 3.1, bude kupující povinen uhradit Společnosti všechny náklady a výdaje vzniklé v souvislosti se související a zrušenou objednávkou, spolu se storno poplatkem ve výši 3 % z hodnoty řádu.   

4. Nabídky a nabídky

4.1 Všechny ilustrace nebo výkresy doprovázející jakoukoli cenovou nabídku nebo obsažené v jakémkoli katalogu, ceníku, webové stránce nebo reklamě společnosti nebo v rámci jakéhokoli e-mailu nebo k němu připojené jsou pouze přibližné a nejsou závazné do podrobností, pokud není uvedeno jinak být tak Společností písemně při přijetí Objednávky. Všechny hmotnosti a míry a další údaje jsou uvedeny v dobré víře jako přibližně správné, ale jakékoli nedůležité úpravy nebo odchylky od původní objednávky neporuší smlouvu ani nebudou základem jakéhokoli nároku vůči společnosti.

4.2 Všechny nabídky poskytnuté Společností kupujícímu zůstávají v platnosti po dobu čtrnácti dnů od data nabídky. Pokud si Kupující přeje zadat Objednávku po uplynutí této lhůty, bude mu poskytnuta nová nabídka.

5. Cena

5.1 Všechny účtované ceny jsou ceny k datu přijetí objednávky, pokud Společnost nestanoví jinak.

5.2 Není-li uvedeno jinak, cena Zboží:

5.2.1 nezahrnuje částky týkající se daně z přidané hodnoty (DPH), kterou je kupující navíc povinen zaplatit společnosti v převládající sazbě, pokud obdrží platnou fakturu s DPH; a

5.2.2 nezahrnuje náklady a poplatky za balení, pojištění a přepravu Zboží, které budou fakturovány Kupujícímu.

5.3 Společnost může oznámením Kupujícímu kdykoli před dodáním Zboží upravit cenu Zboží tak, aby odrážela jakékoli zvýšení nákladů na Zboží, které je způsobeno:

(a) jakýkoli faktor, který společnost nemůže ovlivnit (včetně kolísání směnných kurzů, zvýšení daní a cel, zvýšení nákladů na pracovní sílu, suroviny a další výrobní náklady);

(b) jakýkoli požadavek Kupujícího na změnu termínu dodání, množství nebo typů objednaného Zboží; nebo

(c) jakékoli zpoždění způsobené jakýmikoli pokyny kupujícího nebo tím, že kupující neposkytne společnosti adekvátní nebo přesné informace nebo pokyny.

5.4 Jakákoli cena obsažená v jakékoli nabídce, potvrzení prodeje nebo faktuře od společnosti bude považována za cenu v měně uvedené v nabídce nebo na webových stránkách, pokud není v tomto dokumentu výslovně uvedeno jinak.

6. Platební podmínky

6.1 Kupující provede platbu v plné výši spolu s objednávkou kupujícího s výjimkou případů, kdy společnost nabídla jiné podmínky jasně uvedené v nabídce společnosti.

6.2 Kupující provede platbu v měně uvedené na faktuře nebo tam, kde není uvedena - v librách šterlinků. Veškeré náklady spojené s přeměnou jakýchkoli přijatých prostředků, které takto nebudou v souladu, uhradí kupující jako dodatečný poplatek.

6.3 Náklady na přenos jakýchkoli plateb provedených kupujícím do společnosti budou hrazeny kupujícím jako dodatečný poplatek.

6.4 Pokud kupující neuhradí platbu splatnou Společnosti ve lhůtách stanovených ve Smlouvě, Společnost si vyhrazuje právo účtovat úrok z prodlení od data splatnosti do zaplacení, přičemž tento úrok narůstá ve výši 8 % za měsíc nad základní sazbu Bank of England čas od času

6.5 Kupující nemá žádné právo na započtení, zákonné ani jiné.

6.6 Pokud je kupujícímu (jakožto společnosti) předložen návrh na její zrušení nebo správní příkaz podle zákona o insolvenci z roku 1986 (nebo jakékoli jiné platné legislativy v jurisdikci, ve které kupující působí) nebo předá rozhodnutí o dobrovolné likvidaci jinak než pro účely sloučení nebo rekonstrukce v dobré víře nebo sloučení s věřiteli nebo má ustanoven správce všech svých aktiv nebo jakékoli části svého majetku nebo se (jako fyzická osoba) stane v úpadku nebo platební neschopnosti nebo vstoupí do jakéhokoli ujednání se svými věřiteli nebo se dopustí podstatného nebo závažného porušení této Smlouvy (a v případě, že takové porušení, které lze odstranit, je nenapraví do 7 dnů od obdržení upozornění, že tak neučiní), bude se mít za to, že od Smlouvy odstoupil.

6.7 Společnost si vyhrazuje právo kdykoli podle svého uvážení požadovat jistotu platby před pokračováním nebo doručením jakékoli objednávky.

7. Změna

7.1 Jakákoli změna provedená kupujícím v umění, designu, barvě nebo množství požadované po přijetí objednávky může mít za následek zvýšení smluvní ceny.

7.2 Společnost písemně potvrdí kupujícímu zvýšenou smluvní cenu a objednávku zpracuje až poté, co kupující obdrží souhlas se zvýšením a obdrží dodatečnou platbu.

8. Doručení

8.1 Všechny položky nabízené k dodání budou doručeny na adresu kupujícího nebo, pokud se liší, na adresu uvedenou v objednávce kupujícího.

8.2 Jakákoli změna původně požadované dodací adresy může způsobit dodatečné náklady a společnost si vyhrazuje právo odpovídajícím způsobem upravit ceny.

8.3 V okamžiku Akceptace objednávky bude mezi Společností a Kupujícím písemně dohodnut způsob doručení. Kupující je povinen uhradit náklady na dodání, balení a pojištění.

8.4 Doba dodání není podstatná. Přibližné termíny dodání budou Kupujícímu poskytnuty Společností na vyžádání. Aby se předešlo pochybnostem, poskytnuté časové plány se mohou změnit a jsou dostupné třetími stranami.

8.5 Pokud Společnost nedodá Zboží, je její odpovědnost omezena na náklady a výdaje vynaložené Kupujícím na získání náhradního zboží podobného popisu a kvality na nejlevnějším dostupném trhu, po odečtení ceny Zboží. Společnost nenese žádnou odpovědnost za jakékoli nedodání zboží v rozsahu, v jakém je toto selhání způsobeno událostí vyšší moci nebo tím, že kupující neposkytne společnosti odpovídající pokyny k dodání nebo jakékoli jiné pokyny, které jsou relevantní pro dodávku zboží. Zboží

8.6 Společnost si vyhrazuje právo provádět dodávky ve splátkách a vystavit samostatnou fakturu pro každou splátku.

8.7 Pokud má být dodání na splátky, nebo Společnost uplatní své právo na dodání ve splátkách podle odstavce 8.6 těchto Podmínek nebo pokud dojde z jakéhokoli důvodu k prodlení s dodáním jedné nebo více splátek, neopravňuje Kupujícího nakládat se smlouvou jako s odmítnutou nebo s náhradou škody.

8.8 Pokud Společnost dodá až o 10 % více nebo méně, než je množství objednaného Zboží, nemůže Kupující Zboží odmítnout nebo požadovat náhradu škody a Kupující je povinen převzít a zaplatit za množství ve smluvní sazbě. dodaného Zboží.

9. Riziko a přechod majetku

9.1 Riziko spojené se Zbožím přechází na Kupujícího, když je Zboží doručeno nebo vyzvednuto Kupujícím nebo jeho zástupcem.

9.2 Vlastnické právo ke zboží nepřejde na kupujícího, dokud Společnost neobdrží platbu za zboží, a poté již nebudou od kupujícího vůči Společnosti splatné žádné další částky s ohledem na jiné zboží dodané Společností.

9.3 Kupující je oprávněn společností používat nebo souhlasit s prodejem zboží dodaného kupujícímu v souladu s ustanoveními článků 9.4 a 9.5

9.4 Dokud vlastnické právo ke zboží nepřejde na kupujícího, kupující:

9.4.1 držet zboží jako svěřenský agent a správce pro Společnost;

9.4.2 uchovávat zboží odděleně a odděleně od veškerého ostatního majetku kupujícího a třetích stran a v dobrém a podstatném stavu a opraveno a skladováno tak, aby bylo jasně identifikovatelné jako zboží patřící společnosti.

9.5 Společnost může kdykoli odvolat oprávnění k prodeji a užívání zboží oznámením kupujícímu, pokud je kupující v prodlení delší než 14 dnů s platbou jakékoli částky splatné Společnosti (ať už v ohledně Zboží nebo jakéhokoli jiného zboží, které Kupujícímu kdykoliv dodá (nebo pokud má Společnost v dobré víře pochybnosti o platební schopnosti Kupujícího).

9.5.1 Oprávnění kupujícího k prodeji a užívání automaticky zanikne, pokud bude kupujícímu předložen návrh na jeho zrušení nebo na vydání správního příkazu podle zákona o insolvenci z roku 1986 (nebo jakékoli jiné platné legislativy v jurisdikci, ve které Kupující provozuje činnost) nebo přijme rozhodnutí o dobrovolné likvidaci jinak než za účelem bona fide sloučení nebo rekonstrukce nebo sloučení se svými věřiteli nebo má ustanoven správce všech svých aktiv nebo jakékoli části svých aktiv nebo se dostane do úpadku nebo platební neschopnosti nebo vstoupí do do jakýchkoli ujednání s věřiteli nebo podnikne nebo podstoupí jakékoli podobné jednání v důsledku dluhů nebo provede nebo podstoupí jakýkoli analogický úkon nebo řízení podle cizího práva;

9.5.2 na základě rozhodnutí kupujícího prodávat a používat kupující dá jakékoli zboží, které má v držení nebo pod jeho kontrolou, k dispozici Společnosti a Společnost bude oprávněna vstoupit do prostor kupujícího za účelem odebrání Zboží.

9.6 Společnost bude kdykoli oprávněna přivlastnit si jakoukoli platbu provedenou Kupujícím v souvislosti s jakýmkoli Zbožím při vypořádání takových faktur nebo účtů v souvislosti s takovým zbožím, které společnost může podle svého absolutního uvážení považovat za vhodné bez ohledu na jakékoli domnělé přivlastnění kupujícím naopak.

10. Zástavní právo a zástava

Dokud vlastnické právo ke zboží nepřejde na kupujícího, má společnost právo odepřít dodávku, pokud kupující (jakožto společnost) podá návrh na její zrušení nebo na nařízení správy v rámci insolvence. zákon z roku 1986 (nebo jakákoli jiná platná legislativa v rámci jurisdikce, ve které kupující působí) nebo schvaluje rozhodnutí o dobrovolné likvidaci jinak než pro účely bona fide sloučení nebo rekonstrukce nebo spojení s věřiteli nebo má jmenovaného správce konkurzní podstaty veškerý svůj majetek nebo jeho část nebo (jako fyzická osoba) se dostane do úpadku nebo platební neschopnosti nebo uzavře jakákoli ujednání s věřiteli nebo podnikne nebo utrpí jakékoli podobné kroky v důsledku dluhů nebo provede nebo podstoupí jakýkoli analogický úkon nebo řízení podle zahraničního práva.

11. Kontrola/Nedostatek

11.1 Kupující je povinen zkontrolovat Zboží při dodání, případně při vyzvednutí.

11.2 Není-li možné zboží prohlédnout, poznámka přepravce nebo jiná vhodná poznámka se označí „nezkontrolováno“.

11.3 Společnost nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody nebo nedostatky, které by byly zjevné při kontrole, pokud by nebyly dodrženy podmínky tohoto odstavce, a v žádném případě nenese žádnou odpovědnost, pokud písemná stížnost nebude doručena Společnost do 3 měsíců od dodání s podrobnostmi o údajném poškození nebo nedostatku.

11.4 Ve všech případech, kdy společnost obdrží písemnou stížnost v souladu s článkem 11.3, společnost stížnost prošetří a do 28 dnů písemně odpoví na svá zjištění.

11.5 S výhradou odstavců 11.3 a 11.4 a dle uvážení Společnosti společnost napraví jakýkoli nedostatek zboží a případně vymění jakékoli zboží poškozené při přepravě, jakmile to bude přiměřené, ale jinak bude pod žádnou odpovědnost vyplývající z takového nedostatku nebo poškození Zboží.

11.6 Přestože jsou všechny obalové materiály skutečně čisté, nejsou baleny a přepravovány ve sterilním prostředí, a proto společnost Tinware Direct nemůže zaručit, že v nich nebudou při balení a přepravě žádné částice související s produktem ani částice.

11.7 I když budou poskytnuty certifikáty o bezpečnosti potravin, společnost nemůže poskytnout žádnou absolutní záruku nebo záruku, že laky a inkousty jsou bezpečné pro potraviny, a doporučuje kupujícímu, aby přijal svá vlastní opatření a přesvědčil se ohledně bezpečnosti, čistoty a vhodnosti produkt před použitím.

12. Záruka

12.1 Společnost zaručuje, že má vlastnické právo a nezatížené právo prodat Zboží.

12.2 Je odpovědností kupujícího zajistit, aby zboží bylo vhodné pro účel, ke kterému má být použito.

12.3 Neposkytuje se žádné prohlášení ani záruka ohledně vhodnosti nebo vhodnosti Zboží pro jakýkoli konkrétní účel a Kupující se v tomto ohledu ujistí a ponese plnou odpovědnost.

12.4 Pokud má Kupující nějaké specifické požadavky na použití Zboží, musí tyto požadavky písemně oznámit Společnosti před Akceptací objednávky. Společnost důrazně doporučuje kupujícímu, aby si před zadáním objednávky zboží otestoval a potvrdil, že zboží splní jeho požadavky.

12.5 Pokud si kupující není jistý vhodností jakéhokoli zboží pro konkrétní účel, měl by se před nákupem poradit se společností.

12.6 Pokud se kupující s výhradou 12.5 domnívá, že zboží není vhodné pro daný účel, a společnost to akceptuje, vyhrazuje si společnost právo opravit nebo vyměnit zboží na vlastní náklady. Pokud mezi Společností a Kupujícím nelze shodnout podmínky nebo vhodnost pro daný účel, obě strany souhlasí s tím, že vynaloží maximální úsilí k urovnání jakéhokoli sporu v dobré víře as využitím rozhodčího řízení/mediace, bude-li to vhodné  

13. Odpovědnost

13.1 Úvod

13.1.1 Nic v odstavci 13 nelze považovat za vyloučení nebo omezení odpovědnosti společnosti za smrt nebo zranění osob v důsledku nedbalosti společnosti.

13.1.2 Každý z podčlánků v kapitole 13 je třeba považovat za samostatný a nezávislý.

13.2 Vyloučení

13.2.1 Článek 13.2 se vztahuje pouze na vady způsobené chybným návrhem, výrobou, materiály nebo zpracováním. Nevztahuje se na vady způsobené abnormálním používáním, nesprávným používáním nebo zanedbáním. Nevztahuje se na vadný návrh, výrobní materiály nebo zpracování dodané nebo provedené kupujícím nebo třetími stranami.Pokud jde o zboží, které není navrženo nebo vyrobeno společností, společnost poskytuje kupujícímu pouze takovou záruku nebo záruku, jakou obdrží společnost sama.

13.2.2 Společnost souhlasí s tím, že pokud bude zjištěna jakákoliv vada, na kterou se vztahuje toto ustanovení, a kupující společnost oznámí nejpozději do tří měsíců od data dodání, společnost buď opraví, nebo vymění zboží na svém místě. vlastním nákladem. 

13.2.3 Společnost nenese odpovědnost za jakékoli vady, které vzniknou nebo zavedou kupující v průběhu skladování nebo manipulace s produkty, kdy tento kupující vystupuje jako zástupce nebo distributor produktů společnosti. Kupující by měl konzultovat společnost, pokud existují pochybnosti ohledně vhodných požadavků na skladování nebo manipulaci.

13.2.4 Kupující nemůže nárokovat výhody tohoto ustanovení, pokud:

(a) Kupující informuje Společnost o příslušné závadě v souladu s článkem 13.2.2; a

(b) Kupující vrátí Zboží Společnosti na vlastní náklady.

13.2.5 Riziko náhodné ztráty během vracení Zboží ponese Kupující.

13.2.6 Kupující souhlasí s tím, že za získání výhod plynoucích z tohoto ustanovení, kromě podmínek uvedených v odstavcích 11 a 12, nebudou existovat žádné další podmínky, záruky nebo jmenovité podmínky, výslovné nebo předpokládané, zákonné nebo jinak, tvoří součást této smlouvy.

13.3 Vyloučení následné ztráty

Společnost nenese odpovědnost za žádnou následnou nebo nepřímou ztrátu, kterou utrpí kupující, ať už tato ztráta vznikla porušením smluvních povinností nebo deliktu nebo jakýmkoli jiným způsobem (včetně ztráty vzniklé z nedbalosti Společnosti). Neúplné ilustrace následné nebo nepřímé ztráty by byly:

(a) ušlý zisk

(b) ztráta smluv

(c) poškození majetku kupujícího nebo kohokoli jiného a újma na zdraví kupujícího nebo kohokoli jiného (kromě případů, kdy je taková újma způsobena nedbalostí společnosti).

13.4 Omezení

Celková odpovědnost společnosti za jakýkoli jeden nárok nebo za součet všech nároků vyplývajících z jakéhokoli jednoho jednání nebo neplnění ze strany společnosti (ať už vzniklé z nedbalosti společnosti nebo jinak) nepřesáhne 1 000 000 GBP.

14. Speciální obaly nebo materiály

Pokud jsou ke splnění specifikace objednávky kupujícího vyžadovány speciální materiály nebo značkové obaly, bude podmínkou, že jakékoli přebytečné množství těchto položek vyrobených společností bude po dokončení objednávky kupujícího fakturováno a splatné do , kupující.

15. Vyšší moc

15.1 Společnost nenese odpovědnost za jakékoli nesplnění kterékoli ze svých povinností vyplývajících ze Smlouvy, pokud takové zpoždění nebo selhání vyplývají z událostí, okolností nebo příčin, které Společnost nemůže ovlivnit.

15.2 Bez omezení na ustanovení článku 15.1 Společnost neporuší Smlouvu žádným prodlením s plněním nebo neplněním kterékoli ze svých povinností, pokud totéž přímo nebo nepřímo vyplývá nebo je spojeno s, buď vystoupení Spojeného království z Evropské unie („brexit“); nebo pandemie koronaviru ve Spojeném království nebo jinde (ať už proto, že je způsobena jakýmkoli uzamčením nebo jiným vládním nebo úředním opatřením, nařízením nebo intervencí; a/nebo jakýmkoliv nepřijetím, skutkem vyšší moci, válkou, nepokoji, výbuchem, činem terorismus, abnormální povětrnostní podmínky, požáry, povodně, stávky, výluky, vládní opatření nebo nařízení (Velká Británie nebo jiné), zpoždění ze strany dodavatelů, nehody a nedostatek materiálů, pracovních sil nebo výrobních zařízení.

15.3 Bude-li Společnosti za výše uvedených okolností bránit v dodávce, oznámí tuto skutečnost Kupujícímu písemně, jakmile to bude rozumně proveditelné.

15.4 Pokud okolnosti bránící dodání trvají tři měsíce poté, co kupující obdrží oznámení společnosti, může kterákoli strana písemně oznámit druhé straně smlouvu o zrušení.

15.5 Pokud bude Smlouva zrušena tímto způsobem, společnost vrátí jakoukoli platbu, kterou kupující již provedl na účet ceny (s výhradou odečtení jakékoli částky, kterou má společnost od kupujícího nárok), ale společnost nebude povinni nahradit kupujícímu jakoukoli další ztrátu nebo škodu způsobenou nedodáním.

16. Smluvní podmínky slevových, propagačních a voucherových kódů

16.1 kódy nelze použít na dříve zadané objednávky.

16.2 Slevové kódy a poukazy nelze uplatnit za vzorky nebo náklady na dopravu.

16.3 Kódy lze použít pouze pro objednávky zadané online, pokud není uvedeno jinak.

16.4 Na transakci lze použít pouze jeden kód.

Kódy 16.5 neplatí pro předobjednávky.

16.6 Poukazy a propagační kódy nejsou přenosné ani vyměnitelné za hotovost nebo kredit.

16.7 Kódy nelze použít ve spojení s jinými nabídkami nebo proti zlevněným nebo výprodejovým produktům.

16.8 V případě vrácení budou peníze vráceny pouze proti původní ceně v hotovosti snížené o použitý poukaz. Poukaz nelze znovu použít na náhradní položky ani jej nelze znovu vystavit pro budoucí použití. Další výjimky naleznete v našich Zásadách vrácení.

16.9 Kódy jsou platné po dobu uvedenou na vydaném nebo zveřejněném poukazu.

16.10 Kódy jednotlivých produktů lze použít pouze k nákupu konkrétního uvedeného produktu do vyprodání zásob.

16.11 Propagační kódy lze kdykoli stáhnout.

16.12 Tinware Direct má právo kdykoli a bez upozornění kupujícího změnit tyto obchodní podmínky.

17. Upozornění

Jakékoli oznámení, které má být podáno, musí mít písemnou formu a bude se mít za to, že je dotčená strana řádně obdržela na její adresu uvedenou na druhé straně nebo na takovou adresu, kterou může strana čas od času písemně oznámit, a bude se mít za to, že doručeno, je-li zasláno poštou, 48 hodin po odeslání.

Pokud je oznámení zasláno e-mailem, bude považováno za přijaté v době přenosu, nebo, pokud tento čas spadá mimo 9:00 až 17:00 od pondělí do pátku s výjimkou svátků/svátků („pracovní doba“). , v místě příjmu, kdy bude obnovena provozní doba.

18. Přiřazení

18.1 Společnost může kdykoli postoupit, převést, zastavit, zpoplatnit, zadat subdodávku, delegovat, vyhlásit svěřenství nebo jakýmkoli jiným způsobem nakládat se všemi nebo některými svými právy vyplývajícími ze smlouvy.

18.2 Kupující nesmí bez předchozího písemného souhlasu Společnosti bez předchozího písemného souhlasu Společnosti postoupit, převést, zastavit, zpoplatnit, uzavřít subdodavatelskou smlouvu, delegovat, prohlásit svěření nebo jiným způsobem nakládat s žádnými nebo všemi svými právy nebo povinnostmi podle Smlouvy. .

19. Duševní vlastnictví a důvěrnost

19.1 Všechny výkresy, materiály, vybavení, software, vynálezy, specifikace, pokyny, plány, nabídky, ceny nebo jakákoli forma duševního vlastnictví, které prodávající dodá kupujícímu, je třeba považovat za důvěrné informace a zůstanou majetkem společnosti prodávající.

19.2 Kupující nebude reprodukovat, šířit ani kopírovat žádné důvěrné informace prodávajícího bez výslovného písemného souhlasu prodávajícího.

20. Řešení sporů a mediace

20.1 Pokud v souvislosti s touto dohodou vznikne jakýkoli spor, strany souhlasí s tím, že zahájí mediaci v dobré víře, že takový spor urovnají, a učiní tak v souladu se vzorovým mediačním postupem Centra pro efektivní řešení sporů (CEDR). Pokud se strany do 14 pracovních dnů od oznámení sporu nedohodnou jinak, bude mediátor jmenován CEDR.

21. Správné právo a jurisdikce

Smlouva se bude řídit a vykládat v souladu s právem Anglie a Walesu.

22. Vzdání se práv

Práva a opravné prostředky společnosti podle smlouvy nebudou omezeny, vzdány nebo zaniknuty poskytnutím jakékoli shovívavosti, shovívavosti nebo prodloužení lhůty ze strany společnosti při uplatňování nebo uplatňování jakýchkoli takových práv nebo opravných prostředků.

23. Nadpisy

Nadpisy těchto podmínek slouží pouze pro usnadnění a nemají žádný vliv na jejich výklad.

Září 2001 (revidováno 13. dubna 2022)

Tinware Direct Limited, Crow Hill Farm, Wilden, Bedford, Mk44 2QS, Spojené království